miércoles, 25 de febrero de 2009

Dear Jane al día

Ayer, gracias al Carnaval, fue día de descanso en mi ciudad. Después de varios meses con mal tiempo, lluvia y mucho frío, estamos disfrutando de un pequeño verano que ya dura una semana. Aprovechando el buen tiempo y que Nacho no trabajaba, nos fuimos a dar un paseo por la playa de Riazor, que está a 5 minutos de nuestra casa.
Yesterday, thanks to the Carnival, it was day of rest in my city. After several months with badly time, rain and a lot of cold, we are enjoying of a small summer that already lasts one week. Taking advantage the good time and that Nacho wasn't working, we went away to give a walk along Riazor's beach, which is to 5 minutes of our house.



Así que sólo he cosido un poco hoy, pero he terminado el último bloque del Dear Jane que me quedaba para ponerme al día en el SAL.
So only I have sewed a bit today, but I have finished the last block of the Dear Jane that was remaining to put a day in the SAL.

Y aquí os enseño mis últimas compras, el libro An Angels Story de Annie Downs,
And here I show to you my last buys, the book An Angels Story by Annie Downs,

y uno de aplicación todo de casas, es precioso.
And one of applique quite of houses, is beautiful.


Editado: he recibido unos cuantos mail preguntándolo, así que os dejo aquí el enlace de la tienda donde los compré.

lunes, 23 de febrero de 2009

Dear Jane y más...

Todavía tengo resaca de Oscar, así que me tomé el día con calma y me dediqué a los bloques atrasados del Dear Jane. Los dos últimos publicados por Georgina son muy fáciles, empecé por esos, me queda otro algo más complicado que dejaré para mañana, en Galicia es día de descanso y podré coser más tranquila.
I still have Oscar's redraft, so I took the day calmly and devoted myself to the backward blocks of the Dear Jane. The last two published ones for Georgina are very easy, I began for this, I still have other one slightly more complicated than I will stop for tomorrow, in Galicia it is day of rest and I will be able to sew calmer.




Ayer, mientras esperaba para ver la gala, comencé un otro mantel para la mesa pequeña del salón. Utilicé un charm pack de la colección Portobello Market de Moda. Es una colección preciosa.
Yesterday, while I was expecting to see the show, I began another tablecloth for the small table of the lounge. I used a charm pack of the collection Portobello Market by Moda. It is a beautiful collection.

Esta semana colgaré las fotos que me habeis enviado del SAL, que nadie se preocupe. Bicos y feliz semana.
Kisses and happy week!

And the Oscar goes to...

Es increíble! Vi la ceremonia de los Oscar entera, disfruté mucho viendo los vestidos y peinados de las celebrities, acerté casi todos mis pronósticos (no quería que Penélope Cruz ganase pero hacía semanas que sabíamos que iba a suceder), sólo fallé el mejor actor, y ganó Sean Penn, que también tenía un 9 en mis pronósticos, pero lo mejor de todo es que ganó Slumdog Millionaire demostrando que con poco se puede hacer mucho. No sé como lo hacen los adolescentes, pero después de dormir 4 horas me duele todo el cuerpo y la cabeza me va a explotar: me estoy haciendo mayor?

It is incredible! I saw the ceremony of Oscar, I enjoyed very much seeing the dresses and hairdoes of the celebrities, I succeeded almost all my predictions (I didn't want that Penélope Cruz was winning but was doing weeks that we knew that was going to happen), only I failed the best actor, and there won Sean Penn, who also had 9 in my predictions, but the best of all is that win Slumdog Millionaire demonstrating that with little it is possible to to make great. I don't know since they make it the teenagers, but after sleeping 4 hours the whole body hurts me and the head is going to exploit me: Am I becoming old?

domingo, 22 de febrero de 2009

Gala Oscar 2009

La última película que vimos en el cine es "El luchador", de Mickey Rourke. No me gusta como actor y no quería ir a verla, pero reconozco que se merece el premio y espero que se lo den. Es un papel muy duro, pero tierno. No quiero olvidarme de Marisa Tomei, creo que tiene posibilidades, y se lo merece mucho más que Penélope Cruz, ya veremos si hay justicia.
The last movie that we saw in the cinema is " The wrestler ", of Mickey Rourke. I don't like him as actor and I didn't want to see the film, but I admit that the prize is deserved and hope that they give it to him. It is a very hard, but tender role. I do not want to forget Marisa Tomei, believe that she has possibilities, and she deserves it much more than Penélope Cruz, already we will see if there is justice.

Mantengo mi quiniela de los Oscar con la modificación de Mickey Rourke y Marisa Tomei, compartiendo con Taraji P. Henson, las dos me gustan mucho. Esta noche será larga y divertida, podré ver en directo a través de la televisión el paseo por la alfombra roja y la entrega de premios... Acertaré alguno?
I support my predictions for the Oscar with the modification of Mickey Rourke and Marisa Tomei, sharing with Taraji P. Henson, I like both actresses very much. This night it will be long and funny, I will see the walk along the red carpet and the delivery of prizes on TV... Will I succeed someone?

sábado, 21 de febrero de 2009

poupurri

Tengo el punto de cruz algo abandonado estas semanas, pero durante estos días le he dedicado un rato, y he conseguido avanzar bastante con el Blackbird. Como todos los de esta marca, es muy elegante y me está gustando mucho bordarlo.
I have the a little left point of cross these weeks, but during these days I have dedicated awhile, and have managed to advance enough with the Blackbird. As all those of this mark, it is very elegant and I like to embroider it very much

Como os dije, hice la vaca del nuevo libro Tilda, pero me salió más ciervo que otra cosa, el pecado fue la vagancia, intentar pegar lo que debe ir cosido, y estoy pagando mi error, tengo que repetirla, pero no me negueis que está simpática...
As I said to you, I did the cow of the new Tilda book, but deer went out for me more that another thing, the sin was the vagrancy, to try to use the glue what must go sewed, and I am paying my mistake, have to repeat, but is nice...

El viernes empecé un proyecto especial y secreto. Lo único que puedo enseñar hasta que lo termine y lo entregue es el comienzo: una punta de la estrella de 8 puntas que llevará este quilt, una Lone Star. Las telas son de la colección Fig & Plum de Moda, son preciosas.
On Friday I began a special and secret project. The only thing that I can show until finished it and delivered it is the beginning: a top of the star of 8 tops that will take this quilt, a Lone Star. The fabrics are of the collection Fig and Plum by Moda, are beautiful.

y por último, mis avances en el bolso de hexágonos, ya tengo las 4 filas unidas, ahora tengo que unirlas entre sí... ya veré si lo consigo.
And finally, my advances in the purse of hexagons, already I have all 4 sewed rows, now I have to join them between ... already I will see if I obtain it.

y pasando al cine, volvimos hace unos minutos del cine de ver la última que nos quedaba de las nominaciones a los Oscar, El luchador, de Mickey Rourke, y tengo que hacer algunos cambios en mis predicciones, así que mañana pondré las definitivas... un beso.
And going on to the cinema, we returned a few minutes ago of the cinema of seeing the last one that we still had of the nominations to Oscar, The wrestler, of Mickey Rourke, and I have to do some changes in my predictions, so tomorrow I will put the definitive ones ... a kiss.

miércoles, 18 de febrero de 2009

Primer proyecto

Ya está, terminé el primer proyecto del nuevo libro Tilda, es que no podía acostarme sin coser algo, y la elegida fue esta casa de playa. La versioné un poco, le puse la cinta ric rac y le pegué una estrella de mar de verdad, lleva un botón Tilda en la puerta, os gusta?
Already it is, I finished the first project of the new Tilda's book, I couldn't go to bed without sewing anything, and the chosen one was this beach house. It is my personal version, I put the ric rac ribbon and gave a starfish indeed, it takes a Tilda button on the door, Do you like it?



Mañana haré la vaca, ya os la mostraré. Si todavía os estais pensando comprar el libro, os juro que merece la pena.
Tomorrow I'll do the cow, already I'll show you. If you are still thinking to buy the book, I promise you that it is worth it.

Nuevo libro Tilda!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

A Quiltart ya ha llegado el libro nuevo de Tilda, y ya está en casa. De todo los libros de Tone Finnanger, éste es el que más me gusta...
Already it has come to Quiltart the new Tilda's book, and already it is in my house. Of quite Tone Finnanger's books, this one is the one that more I like...

pero no llegó solo, estas preciosas cajas le acompañaron a mi casa...
But it didn't come alone, these beautiful boxes accompanied him to my house...

El libro está lleno de maravillas
The book is full of marvels










Éste es el único proyecto que no me gusta, pretendo hacer el resto del libro, un proyecto por semana...
This one is the only project that I do not like, I try to do the rest of the book, a project per week..

Esta tarde lo estrenaré, hay una vaca que me tiene loca!
This evening I will release it, there is a cow that has me crazy!

lunes, 16 de febrero de 2009

Primer bloque terminado

Terminé el primer bloque del quilt I Remember, de Rosalie Quinlan. Me costó mucho y al final no he conseguido que me cuadre todo a la perfección, pero estoy muy contenta con el resultado. Espero coger pronto la experiencia que necesito para hacer los trabajos bien del todo, mientras tanto, me conformo con intentarlo.
I finished the first block of the I Remember quilt, by Rosalie Quinlan. It cost me very much and ultimately I have not achieved that it squares everything to the perfection, but I am very satisfied with the result. I expect to take soon the experience that I need to make the works completely well, meanwhile, agree to try it.

Pepi también terminó el suyo, pero la diferencia es que a ella le quedó perfecto. Supongo que lo pondrá pronto en su blog, así que pasaros a disfrutar.
Pepi also finished her block, but the difference is that her is perfect. I suppose that she will put it prompt in her blog, so to pass to enjoy.

domingo, 15 de febrero de 2009

Primer bloque I Remember

Este fin de semana lo he dedicado a intentar unir los 3 minibloques que forman el bloque 1 del I Remember quilt, de Rosalie Quinlan. Es precioso, pero lleva mucho tiempo y esfuerzo, espero que merezca la pena por que me tiene enamorada. He terminado por completo el minibloque A:
This weekend I have dedicated to trying to join all 3 miniblocks that form the block 1 of the I Remember quilt, by Rosalie Quinlan. It is beautiful, but it goes a lot of time and effort, I hope that it is worth it because I am in love with the design. I have finished completely the miniblock A:

A los otros dos les he puesto los bordes:
To other two I have put the borders:


Seguiré a ratos esta semana para intentar completarlo. He enviado el segundo objetivo del SAL, a trabajar.
I will continue by snatches this week to try to complete it.

sábado, 14 de febrero de 2009

Mi quiniela para los Oscar

Acabamos de llegar del cine y todavía estoy impresionada por la película que vimos hoy, Slumdog Millionaire. No voy a contar nada, no quiero estropear la película, así que ahí va mi predicción para los Oscar a falta de ver un par de películas, entre ellas la de Mickey Rourke:
We came back of the cinema and I am impressed by the movie that we saw today, Slumdog Millionaire. I am not going to tell anything, do not want to spoil the movie, so there my prediction goes for Oscar for lack of seeing a couple of movies, among them that of Mickey Rourke:

Mejor película y director/Best movie and director: Slumdog Millionaire

Brad Pitt in Benjamin Button

Kate Winslet for The Reader

Heath Ledger el mejor Joker, the best Joker

Taraji P. Henson, madre de Benjamin Button/Benjamin Button's Mother

WALL-E, la mejor película animada de los últimos años/the best cartoon movie of the last years

Ellos son mis ganadores. Pero también tengo una duda: por qué nominaron a Pelélope Cruz? la película es muy mala, igual que los actores, incluida ella, todavía no entiendo por qué la premian y la nominan para los Oscar. Y la nominación que tampoco entiendo es la de Robert Downey Jr. en Tropic Thunder.... sin palabras
They are my winners. But also I have a doubt: why is Pelélope Cruz nominated ? The movie is very bad, like the actors, included she, I still don't deal why they reward her. And the nomination that I do not understand either is that of Robert Downey Jr in Tropic Thunder .... without words

De cine

El patchwork es mi gran pasión, pero comparte corazón con la lectura y el cine. La semana que viene es la entrega de los Oscar, así que hemos decidido hacerlo bien este año y visionar todas las películas nominadas antes de ver la gala en la televisión y dar nuestras votaciones con criterio. Mañana vamos a ver la última, Slumdog Millionaire, pero hoy no podía irme a la cama sin hacer un comentario sobre la protagonita de The Reader, Kate Winslet. Creo, en mi humilde opinión, que es la que merece ese premio por encima de las demás, el papel que hace en esta película es increíble, su expresividad, la intensidad del papel.... espero que se lo lleve por que de todas es la mejor. El domingo os pondré a mis candidatos a los premios.... Buen fin de semana.
The patchwork is my great passion, but it shares heart with the reading and the cinema. The next week is the Oscar's night, so we have decided to do it well this year and watch all the movies nominated before seeing the show on the television and giving our votings with criterion. Tomorrow we are going to see the last one, Slumdog Millionaire, but today I couldn't go to the bed without doing a commentary of The Reader's principal actress, Kate Winslet. I believe, in my humble opinion, that she is the one that deserves this prize over the others, the personage that she interprets in this movie is incredible, her expressiveness, the intensity of the personage .... I hope that she win because she is the best. On Sunday I will put to my candidates for the prizes.... Good weekend

jueves, 12 de febrero de 2009

Friendship Sorbet

Por fin! no me lo puedo creer, he terminado el primer bloque! Alexandra Londono es la culpable de que yo tenga en casa el kit completo para hacer este quilt tan bonito y dulce, pues su diseño fue irresistible. Ahora que ya corté y cosí en pulgadas, no habrá quien me pare! jajajajajajaja
Finally! I cannot believe it, have finished the first block! Alexandra Londono is the culprit of whom I have in house the complete kit to do this so nice and sweet quilt, since her design was irresistible. Now that already I cut and sewed in inches, it will not be who stops! Jajajajajajaja

Este fin de semana intentaré hacer el primer bloque del Autumn House BOM, de Bunny Hill Design, el segundo bloque ya está en camino, quiero adelantar un poco.
This weekend I will try to do the first block of the Autumn House BOM, of Bunny Hill Design, the second block already is in way, I want to improve a bit.

Primeros objetivos The Tea Room

Antes de enseñaros los primeros objetivos del The Tea Room, vamos a admirar el The Needlework Shop de Aldi:

Y tenemos a una impaciente Itzul que ya terminó su labor... así podremos hacernos una idea del resultado final de la nuestra...

Y tenemos el primer objetivo de Adri:

el de Aurora:


Loly Daviña:

Rocío Pino:

y el de Roser:

Como vais las demás? ya quedan pocos días para empezar el segundo....

martes, 10 de febrero de 2009

Buenos días!

Terminé el angel Tilda, a que es guapo?? evidentemente lleva telas y pelo Tilda, seguro que no es el último... Gracias Celes!
I finished the Tilda angel, he is very handsome! Evidently he takes fabrics and hair of Tilda, surely that it is not the last one...

Y no pude evitar hacer el primer bloque del An Angel Story Quilt, de Anni Downs. Estoy muy contenta con las telas que escogí, y los hilos DMC no son los que vienen en el libro, escogí otros que combinan con las telas.
And I could not avoid to do the first block of the An Angel Story Quilt, of Anni Downs. I am very satisfied with the fabrics that I chose, and the threads DMC are not those who come in the book, I chose others that combine with the fabrics.

y antes de irme, una gran alegría que me llevé el domingo al despertarme, la gran Anne Sutton colgó en su blog la foto de mi segundo bloque del free BOM que ella organiza, es un sueño!
And before going away, a great happiness that I led Sunday to waking to @ me up, the great Anne Sutton hung on her blog the photo of my second block of the free BOM that she organizes, it is a dream!